
从今年11月开始,我开始在多邻国大学学习日语。
顺便说下我目前的学习策略,我希望换一种学习方式,主要使用母语学习法,侧重听和说,少点拔语法,多邻国尽管在深度和广度都逊色于其他教材,但学习方法值得研究,而且我也只会在入门阶段用一下。
此文章便是用于记录目前日语学习时需要记录的东西,但范围只有入门阶段,而且记录的内容肯定又少又杂,就当成日记看吧。
(2026.1.28:买了《大家的日本语》,以后可能会合并更多东西进来)
关于平假名、片假名、汉字
日文是表音表意混合文字,书写系统有三种不同的字母构成:
- ひらがな(平假名)
- カタカナ(片假名)
- 漢字(汉字)
平假名是主要字母,除了部分假名,每个假名都有固定的发音,且只有一个音节,例如:「こんにちは」(“你好”),读作:“ko n ni chi wa”。
NOTE「ん」虽然也是单独一个假名,但通常与前面的假名连读,因此听起来像只有一个发音改变了的音节。
片假名通常用于表达外来语,性质和平假名一样,甚至可以和平假名一一对应上,例如:「パスポート」(“护照”),读作:“pa su po- to”。
汉字是最为特殊的,但对中国人极具误导性,因为不仅读音上与中文差异极大,而且有时候也会因为望文生义而产生错误,例如:「面白い」,并不是说“脸色很白”,正确的意思而是“有趣”。
不同字母是可以互通的(除了没有汉字的词语无法使用汉字),暂时不谈适用性,例如以下三个词语都是合法的,且读音和意义均一致(“红色的”):
- 「赤い」
- 「あかい」
- 「アカイ」
NOTE与中文不一样的是,日文里的逗号是「、」,引号是「」。
关于「は」
首先是发音,目前得知这个假名在不同条件下有两种发音:
- 当作为词语的一部分时,读“ha”,例如:「ごは(ha) ん」(“饭”)
- 当作为单独的词语时(姑且叫词语吧),读“wa”,例如:「田中さんは(wa) 明るいですか?」(“田中先生开朗吗?”)
- 但是在计算机上,无论在哪些条件,全部都输入成“ha”。
在作为词语使用时,没有特定的意义,主要用于主题的提示,相当于把某个对象或话题 “拎出来”,围绕它展开描述,在对象的后面使用。
TIP(硬要翻译的话大概是“关于…”、“至于…”)
抽象话也许难以理解,请看示例:
- 「田中さんは明るいですか?」(“田中先生开朗吗?”)
- 对象:田中先生;询问:开朗吗?
- 「それはスマホです。」(“那个是手机。”)
- 对象:那个(物体);识别:手机
- 「すみません、私の友達はどこですか?」(“对不起,我的朋友在哪里?”)
- 对象:我的朋友;询问:在哪里?
关于「を」
这个假名除了在计算机输入“wo”,其他地方都读“o”。
当作为词语使用时,没有特定的意义,通常在涉及到直接作用的具体对象时的动词前面使用,例如:
- 「私はよくテレビを見ます。」(“我经常看电视。”)
- 对象:电视;动作:看
- 「毎朝野球をしますか?」(“每天早上打棒球吗?”)
- 对象:棒球;动作:打
- 「時々アニメと映画を見ます。」(“有时看动漫和电影。”)
- 对象:动漫和电影;动作:看
注意,当动词不涉及到具体对象,或是只涉及到了具体的地点,则不使用:
- 「六時頃浅草公園に行きます。」(“六点左右去浅草公园。”)
- 对象:浅草公园(是具体地点);动作:去
- 「すみません、来週友達と走ります。」(“抱歉,下周和朋友跑步。”)
- 没有对象;动作:跑步
- 「毎日姉と遊びますか?」(“每天和姐姐玩吗?”)
- 没有对象;动作:玩
关于「に」
这个假名的发音很稳定,一直都是“ni”。
当作为词语使用时,通常在具体的时间和地点词语后面使用,例如:
- 「ああ?二時半に晩ご飯を食べます?!」(“啊?两点半吃晚饭?!”)
- 「山口さんは大阪に住んでいます。」(“山口小姐住在大阪。”)
- 「私は八時にお茶を飲みます。」(“我八点喝茶。”)
关于「の」
这个假名读“no”。
在使用名词修饰名词时,才能使用「の」连接,例如:
- 「これは先生のスマホです。」(“这是老师的手机。”)
- 「東京の地下鉄は速いですね。」(“东京的地铁好快啊。”)
如果不是名词修饰名词,就不能加:
- 「これは白い靴です。」(“这是白鞋。”)
- 「新しい漫画は面白いですね。」(“新漫画好有趣啊。”)
NOTE有时地名或人名会用上「の」,例如「お茶の水さん」(“茶水先生”),这是因为历史遗留问题,不用管。
关于「が」
这个假名读“ga”。
可以把「が」看作是一个连接符,它把前面的“具体事物”和后面的“感觉/欲望”关联起来,放在主观表态的词语的前面,例如:
- 「水がほしいです。」(“想要水。”)
- 「でも、私はねこが好きです。」(“但是,我喜欢猫。”)
关于「いいえ」和「じゃない」
当需要否定某个对象或话题时需要使用这两个词语。
其中,「いいえ」表达“不”、“No”的意思,通常作为放在句子开头的单独一个词语,这意味着后面就要跟随逗号了。
而「じゃない」表达“不是”、“Not”的意思,通常在「です」前面。
请看示例:
- 「いいえ、デパートはここじゃないです。」(“不,百货商店不在这里”)
- 「いいえ、大阪は静かな都市じゃないです。」(“不,大阪不是安静的城市。”)
关于「これ」、「こちら」和「この」
这三个真是不易区分的词啊。
| 词语 | 含义 | 用法 | 示例 |
|---|---|---|---|
| これ | 这个 | 用来指代某种事物,但不能指代方向和人 | 「これはスマホです。」(“这个是手机。”) |
| こちら | 这位/这边 | 同上,但是更加礼貌,可以指代方向和人 | 「こちらはお茶の水さんです。」(“这位是茶水先生。”) |
| この | 这 | 用来修饰某种事物,不能脱离被修饰对象而存在 | 「この服高いですね。」(“这衣服好贵啊。”) |
关于数词
日语的数词根据语境(如计数、日期或量词)会有不同的读法。以下是基础的数字读音及其对应的日文写法:
| # | 汉字 | 假名 | 罗马音 | 备注 |
|---|---|---|---|---|
| 0 | 零 | れい / ゼロ | re i / ze ro | 外来语 “ゼロ” 非常常用 |
| 1 | 一 | いち | i chi | |
| 2 | 二 | に | ni | |
| 3 | 三 | さん | sa n | |
| 4 | 四 | し / よん | shi / yo n | “し” 容易联想到“死”,单独数数多用 “よん” |
| 5 | 五 | ご | go | |
| 6 | 六 | ろく | ro ku | |
| 7 | 七 | しち / なな | shi chi / na na | 电话号码或报时常用 “なな” |
| 8 | 八 | はち | ha chi | |
| 9 | 九 | く / きゅう | ku / kyū | “く” 容易联想到“苦”,常用 “きゅう” |
在日语中,这些单位通常直接与前面的数字结合。
| # | 汉字 | 假名 | 罗马音 |
|---|---|---|---|
| 10 | 十 | じゅう | jū |
| 100 | 百 | ひゃく | hya ku |
| 1000 | 千 | せん | se n |
当你想要表达更大的数字时,只需将它们组合起来:
- 11: 十一 (jū-ichi)
- 25: 二十五 (ni-jū-go)
- 150: 百五十 (hyaku-go-jū)
- 2026: 二千二十六 (ni-sen-ni-jū-roku)
TIP日语中还有一套“固有数词”(ひとつ、ふたつ…),专门用于数小物品。此外,当数字连接不同的量词(如“人”、“本”、“枚”)时,读音往往会发生变化。
如果此时间过长,文中的信息可能会失去时效性,甚至不再准确。

